
Si no puedes vencerlos, únete a ellos: Los mejores chistes de papá de Jin de BTS
Suga no luce sorprendido.
¿Puede realmente existir una buena broma de papá en este mundo? ¡Jin de BTS parece pensar eso! Las bromas de papá (o “ahjae gags” en coreano) son una característica de Jin tanto como su risa de limpiaparabrisas justo cuando dice la línea final del chiste.
Echa un vistazo a nuestra lista de los “mejores” chistes de papá de Jin a continuación.
La reina de los patos se puso de pie. ¿Qué significa eso?
¡Reina Seondeok! (0:34) En coreano, el título va detrás de un nombre, por lo que es “Seondeok Reina”. Si se toma sílaba por sílaba, suena como “de pie (seon) duck (deok) reina”. Duck es la palabra en inglés para “pato”.
(0:12) Es un juego de palabras con la palabra “bubble” (burbuja en inglés). La palabra “believable” (creíble en inglés) suena como “burbuja” cuando se pronuncia con acento coreano. ¡De alguna manera, él está diciendo que el show es increíble!
(1:16) Este chiste es un juego sobre la frase “ser feliz”. Cuando se pronuncia en coreano, la frase “ser feliz” también puede sonar como “evitar el sol”.
Cuando Dios tiene un hijo, ¿cómo se le llama al niño?
¡Un bebé recién nacido!
(1:06) “Gatnan ahee” es la palabra para un bebé recién nacido, pero tomando cada sílaba por separado, puede significar “un niño (ahee) nacido (nan) de Dios (Gat)” o “Dios (Gat) hizo nacer (nan) a un niño (ahee)”.
(Alrededor del 0:37) Esta broma es un juego de palabras para “gong (jing)”. La palabra en inglés “amazing” (increíble) tiende a ser pronunciada como “amaJING” en coreano.
(Alrededor de 1:49) Tomado como un todo, es la palabra “cohete de agua”, pero tomado por separado, puede significar “gato de (mul) agua”.
¿Por qué el ramyun odia ir a Francia?
¡Porque todos usan francés!
(alrededor del 17:33) La frase “Porque todos usan francés” también suena a la frase “Porque todos se pusieron pastosos”. (El cohete de agua/gato y los chistes de Dios parecen ser los favoritos de Jin. Los reutiliza aquí).
¿Sabes por qué los superhéroes usan ropa ajustada?
¡Porque es crucial salvar a la gente! Este es un juego de palabras en chino mandarín, cuando la frase es separada en contexto, significa que la ropa de uno debe estar ajustada cuando se salva a la gente.
(0:19) ¿Por qué hay Beijing, Nanjing y Dongjing (Tokio), pero no Xi-Jing? ¡Porque Tripitaka lo tomó! Los caracteres chicos antes de “jing” significan norte, sur, este y oeste. Jin hace una referencia a la novela china “Journey to the West” (Viaje al oeste) donde Tripitaka y tres de sus acompañantes fueron en una aventura para encontrar al Budista de las Escrituras, también conocido como “Xi-Jing”.
Alguien detenga a este hombre antes de que se vuelva demasiado poderoso y aprenda bromas en otros idiomas también.
Si comes pato crudo (o sashimi de pato), ¿cómo se llama?
(0:57) ¡Un tornado! La palabra coreana para tornado es “Hoeori”. Las sílabas tomadas por separado suenan como sashimi de pato (ori) .
(1:57) Esta langosta marina me dijo que fuera a ver la langosta. La palabra coreana para la langosta del mar “Badagaje” suena como la frase “vamos al mar”.
¿Qué le dijo el perro a la pared?
¡Wolwol!
“Wolwol” es el sonido de la onomatopeya coreana para un perro que ladra, y suena como la palabra en inglés “wall” que significa pared.
¿Cómo llamas a una vaca que sube las escaleras?
¡Piel de gallina!
Tomado por separado, la palabra coreana para piel de gallina “sohreum” puede sonar como “vaca (as) ascendente (ohreum)”.
(0:48) ¿Cómo se ríe una vaca? Moo, ja, ja, ja!
¿Cómo se llama cuando una vaca canta?
La palabra completa “Sosong” significa pleito; tomando sílaba por sílaba, puede significar una palabra en konglish (coreano-inglés): “Cow (so) Song (la palabra en inglés para cantar)”.
Bonus: broma de papá de Suga
“Bimangwali” es la palabra para el cuidado de la obesidad, pero tomada por separado, puede significar “Bi (lluvia) man (solo) gwali (cuidado)” o “Solo cuida de la lluvia”.
¡Si no puedes vencerlos, únete a ellos!
¡Soompiers! En una escala de la cara no divertida de Suga con la de “Es tan gracioso, desaparezco de la pantalla” de Jimin, ¿cuál fue su reacción a los chistes de papá de Jin? ¡Hágannos saber en los comentarios a continuación!
Fuente (1)
Comentarios