
El equipo de producción de “True To Love” se disculpa por polémico diálogo
El equipo de producción detrás de “True to Love” de ENA se disculpó por el controvertido diálogo en un episodio reciente del drama.
En el episodio 9 de la comedia romántica, que se emitió la semana pasada, el personaje de Yoo In Na, Deborah, mencionó el campo de concentración de Auschwitz mientras hablaba de la importancia de cuidar la apariencia física. En el drama, Deborah dijo: “En el campo de concentración de Auschwitz… había prisioneros que recibían un vaso de agua, bebían la mitad y usaban la otra mitad para lavarse la cara. Y usaban un trozo de vidrio para afeitarse la cara mientras miraban [su reflejo en] la parte posterior de una bandeja de comida. Y sobrevivieron”.
El personaje continuó: “Cuidar tu apariencia y vestirte es una cuestión de supervivencia. Como una persona soltera, ¿no debería tratar de sobrevivir?”.
Después de que el diálogo provocara la indignación de los espectadores tanto dentro como fuera de Corea, el equipo de producción lanzó una disculpa oficial el 18 de mayo.
Su declaración completa es la siguiente:
Este es el equipo de producción de “True to Love” de ENA.
Pedimos disculpas por causar incomodidad a través de ciertos diálogos del episodio 9 de ‘True to Love’, que se emitió el 9 de mayo.
Debimos haber hablado de ello desde una perspectiva históricamente precisa, pero no pensamos las cosas detenidamente.
No fue en absoluto nuestra intención usar una tragedia histórica a la ligera y nos disculpamos sinceramente una vez más. Seremos aún más cuidadosos durante el proceso de producción en el futuro.
Fuente (1)
Comentarios